понедељак, 4. јануар 2010.

TRAG




Trag u snegu do kapije
i žar iz kamina,
dve čaše i boca vina
ispijena do pola.
I ona zgrčena od bola
u saten zgužvani se krije
da ne vidi zoru koja trezni,
i trag u snegu do kapije.
A prokleto zna da to ljubav nije,
tek navika da on je tu
dok telo i vatra gori
u malenoj kući na bregu.
Jedino ne razume
zašto toliko boli
taj trag u snegu
kojim otišao je.

Todora Škoro

10 коментара:

  1. Sve , sve , ali ono ''nije'' što strči da tu uopšte nije sve bi bilo bolje, od ovog što je dobro. Ali neću više, jer draga prijateljice imaš običaj da u svojim komentarima kao odgovor pjesme tumačiš šta si htjela da kažeš,a to nije dobro od pjesnika. Pjesnik piše,a ne tumači šta je htio da kaže nikome.
    Dopsusti jednostvano da svi doživljavamo na svoj način tvoje riječi u pjesmi. Tad sve dobija snagu i jačinu,a ne kad ti to kažeš, e nisi Pesa u pravu, ja sam mislila to i to. Srdčano i pozdrav !

    ОдговориИзбриши
  2. Tužno i lepo. Tužna je slika koja se stvara čitajući ove stihove, a lepa ova bogato ukrašena jelka u toploj sobi praznične noći.

    ОдговориИзбриши
  3. слажем се са ПЕСОМ, но ја бих био нешто радикалнији, цијели „објашњавајући“ стих бих уклонио а не само то проклето „није“... једна мала корекција 8. и 9. као и 12. и 13. стиха учинила би пјесму „атрактивнијом“... (подржавам намјеру пјесника са „надовезивањем рима“: пола/бола; крије/није...али онда би требало при том остати досљедан...)

    ОдговориИзбриши
  4. Dragi Miro, dobrodošao! I srećna ti Nova godina! To moram ovako, i ovde da ti poželim, jer imam problem sa iščitavanjem tvojih postova - kad su pesme na ćirilici, na srpskom, to mi je nemoguće ( ne znam zašto, ali je tako već mesec dana), a one na nemačkom na latinici svejedno ne razumem...
    Hvala ti na primedbama, razmisliću o njima, ali se meni čini da je i "previše doslednosti" u rimi - prosto je, u ponavljajućem nizu sve rimovano da već guši, osim stiha koji se završava sa "trezni"... Veliki pozdrav tebi i porodici.

    ОдговориИзбриши
  5. Da se oglasim kao potpuni lajik u analizi, lepa božićno-novogodišnja pesma, sa uvek prisutnim osećanjem samoće i razumljivo je da svaki odlazak boli, jer uvek jedan deo sebe se gubi, ma koliko odluka bila jaka, emocije su vrlo tanane i jake...

    ОдговориИзбриши
  6. Nema laika u ljubavi, Alex, a poezija je ljubav. Pozdrav!

    ОдговориИзбриши
  7. драга моја,

    моје примједбе нису ту да те обесхрабрују, оне су само мој начин схватања и гледања на поетику - не бих се сложио да рима у овој пјесми гуши, она само „пуни чашу и прелијева је“, што је опет љубави својствено... Отрежњење долази наравно касније (прекасно)...

    Ти ми пишеш лијепо и танано (не знам да ли овај израз може и на поезију да се примијени, али свеједно), али имаш по мени и лошу навику да се у самој пјесми објашњаваш... самим тим одузимаш читаоцу драж исраживања, зато и моја примједба на „објашњавајуће стихове“...

    ...не бих знао да кажем, зашто си у немогућности да мој блог на СРБСКОМ ишчитаваш...колико је мени познато, други немају са тим проблема.

    Једну здраву и успјешну желим ти од свег срца!
    (чак када и не коментаришем, ја сам ту код тебе свакодневно присутан)

    ОдговориИзбриши
  8. Dragi Miro, hvala! Naravno da mislim da su tvoje kritike dobronamerne. Pokušaću da se odreknem "objašnjavajućih stihova", ali mi, zasad, to ne ide. Kao ni čitanje tvog bloga kad je na ćirilici. Ipak, danas sam u jednom otvaranju uspela da iščitam pesmu Lj.Simovića, božanstvena je, kao i sve što je on napisao, uostalom! Pozdrav!

    ОдговориИзбриши